Contemplating Contemplation
Theoria, Praxis, and Energeia in Aristotle's Ethics
This paper is a work in progress, not to be cited as definitive in any way. Last updated: 2026-05-16.
The role of θεωρία (commonly translated as contemplation) in Aristotle's ethics has long been a matter of keen dispute. In this paper I compare and contrast θεωρία with πρᾶξις and connect both concepts with ἐνέργεια to cast θεωρία in a new light.
I. Fields of Meaning
As Aryeh Kosman observes in a discussion of ἐνέργεια [note], a word from ancient Greek does not necessarily map exactly to a word in modern English; each word is used to cover a field of meaning, and the fields might not overlap. As I see it, this is definitely true with the mapping of θεωρία onto contemplation.
First, although translation of Greek θεωρία into Latin contemplatio was reasonable in the context of the Roman reception of Greek philosophy over 2000 years ago, since that time the meaning of Latin contemplatio and then French/English contemplation has drifted significantly from its Greek source (similar changes have occurred with philosophical vocabulary such as virtue, substance, and essence). In particular, consider that the earliest use, and for centuries the most common use, of the term contemplation in English referred to religious musing and devout meditation within Christianity; similarly, the contemplative life was one given up to religious contemplation and prayer to the Christian God, especially in the spirit of the Middle Ages. (OED, s.v.) Yet Aristotle preceded Christianity by centuries, of course, and with a few exceptions (explored below) he doesn't emphasize prayer or religious devotion with respect to θεωρία. Naturally there are other senses of contemplation and contemplative, but they tend to center around a core meaning of somewhat passive, unfocused, wordless musing. Thus on the face of it we cannot safely assume that θεωρία always or ever means for Aristotle precisely what contemplation means for us.
Second, although the cognate term θεωρητικός is often translated as "theoretical", the connection between theory and contemplation is far from clear; indeed, we would normally consider both ancient and modern scientific and mathematical theory to be diametrically opposed to the religious attitude that suffused the contemplative life of Medieval Christendom. Furthermore, it can be hazardous to essentially transliterate an ancient Greek word into a current English word that re-uses the Greek root; rendering θεωρητικός as theoretical might make no more sense than rendering ἐνέργεια as energy or φαντασία as fantasy.
Third, some uses of θεωρία and θεωρεῖν seem to be located outside the contemplative field we're accustomed to. For instance, at EE V.5 / EN VI.5 1140b7-10 Aristotle mentions that the action-oriented (though perhaps philosophically-minded) statesman Pericles excelled at θεωρία when guiding the course of the Athenian polis. More substantively, at two points in Aristotle's discussion of ἀκρασία within EE VI / EN VII (1146b31-35 and 1153a20-23) he seems to use θεωρεῖν to mean something close to "pay attention to", "be aware of", "keep in mind", or "maintain a mental hold on". Indeed, my working hypothesis is that this sense of θεωρία as attention is close to the focal meaning of the term, or at least closer than θεωρία as contemplation.
To test this hypothesis, I shall attempt to behold θεωρία with fresh eyes, free from the Latinate and Christian overtones that the concept of contemplation has accrued over the centuries. My method has two prongs. First, I outline my hypothesis in more detail and look at a cross-section of usage to see if the hypothesis might hold up under scrutiny. Second, following the lead of scholars from John Burnet to the present, I track the dialetical progression of θεωρία, θεωρεῖν, θεωρητικός, and cognate terms on their parallel tracks through the Eudemian Ethics and Nicomachean Ethics, branching onward from there into both the Politics and the Metaphysics.
II. Beholding Theoria
In brief, I propose that it is fruitful to think about θεωρία primarily as attention, which I would provisionally describe as a conceptual form of awareness attainable by beings having λόγος, i.e., reason-and-speech. Roughly speaking, Aristotle's view seems to be that other animals have what we might call a perceptual form of awareness since they have αἴσθησις, i.e., the ability to sense their surroundings (some animals also have additional cognitive capacities like φαντασία, i.e., the ability to perceive something as, say, threatening or beneficial); this is crucial to their way of being and differentiates animals from plants and non-living things. Human beings have αἴσθησις too, of course, but they build on those capabilities through their capacities for recollection, forethought, imagination, craft, thinking, insight, understanding, reasoning, speech, commitment, and the like. In a way, the difference between awareness (αἴσθησις) and attention (θεωρία) is similar to the difference betrween memory (μνήμη) and recollection (ἀναμνήσις): in each case, animals are capable of the former but only humans are capable of the latter because recollection and attention require a sort of self-direction that is open only to linguistic, conceptual beings. Consistent with these speculations, from this point on I will render αἴσθησις as awareness and θεωρία as attention.
Given the centrality of understanding (ἐπιστήμη) in the human way of life, there is great significance in the distinction Aristotle draws between, on the one hand, having an understanding of a subject (say, having learned geometry but attending to something else, or even attending to nothing while asleep or drunk) and, on the other hand, actively using that understanding (say, while proving a geometrical theorem or applying it to solve a problem). In several places, Aristotle calls the former state τὸ ἔχοντα ("having") and the latter activity τὸ θεωροῦντα. The same basic distinction applies to a person's commitment (προαίρεσις) to act in a certain way, for the self-indulgent person (ἀκρατής) at some level knows the right thing to do but doesn't see that knowledge through in action (almost as if they've fallen asleep or are drunk with a passion that hinders them from doing the right thing), whereas the person of excellent character both knows the right thing to do and sees that knowledge though in action by continually attending to the commitment they've made. Here "contemplating" doesn't seem to fit as a rendering of θεωρεῖν, whereas something like "attend to" or "stay aware of" or "keep in mind" hits closer to the mark.
Another distinction relevant to this exploration is that among θεωρητικός, πρακτικός, and ποιητικός (see for instance EE IV / EN V 1139a27). Understanding (ἐπιστήμη) that is θεωρητικός is directed primarily toward the task of attending to the way things are. By contrast, understanding that is πρακτικός is directed primarily toward action (say, courageous action in battle) and understanding that is ποιητικός is directed primarily toward making something (say, a house) or producing a certain effect (say, the health of a patient). In modern parlance, theoretical means abstract, having a high level of generality, speculative, not empirical, not based on evidence or experience, lacking in useful applications, etc.; these qualities are contrasted with what is practical in the sense of solving real-world problems, being workable or effective in practice, being directed toward outcomes, etc. Yet this continuum of ours does not divide up phenomena as the ancients did: among other things, our notion of practicality seems to include both πρᾶξις and ποίησις. Moreover, as we've already seen, for Aristotle successful πρᾶξις requires θεωρία in the doing so as to avoid ἀκρασία.
Yet action and production are not the only foils for θεωρία. In a discussion of various human ways of life (EN 1095b19), Aristotle distinguishes the βίος θεωρητικός from both the βίος ἀπολαυστικός and the βίος πολιτικός. The first of these is not a "theoretical" life lost in abstractions, but a life centrally organized around attending to (and thereby understanding) the way things are - as Anaxagoras is reported to have said, a life of "attending to [θεωρῆσαι] the heavens and the whole order of the cosmos" (EE 1216a13). By contrast, the βίος ἀπολαυστικός is centrally organized around seeking pleasure, and the βίος πολιτικός is centrally organized around contributing to the "one common object" (HA 488a8) of the community; even if the βίος πολιτικός at its highest requires the sort of θεωρία that Pericles exhibited, it is completed by achievements outside the θεωρία itself (the θεωρία is a means to a practical end, as it were). The characteristic actvitity of the βίος θεωρητικός, on the other hand, aims at nothing beyond the θεωρία itself (EN 1177b2, 19).
Thus I propose the following renderings of our key terms:
- θεωρεῖν = "pay attention to to" or "attend to"
- θεωρητικός = "attention-oriented" or "attentive" or "attentional"
- θεωρία = "attention"
As a further test, let's consider some of the numerous renderings of these terms that one finds when one peruses multiple translations of Aristotle's works. Here are some renderings of the verb θεωρεῖν, with conversions that use the term attention instead:
- behold, look at, see = "pay attention to"
- consider, examine = "attend to"
- contemplate = "devote attention to"
- study = "give attention to"
Some of my alternative renderings might feel clunky, but that's because we don't have single English words that map precisely to θεωρεῖν, θεωρητικός, and θεωρία (a common problem with translating ancient Greek, as for instance with ἀληθεύειν since in English we don't have a verb for "truthing").
III. Theoria in Action
As noted above, for Aristotle θεωρία plays a significant role in successful action. This role unfolds through both of the major ethical works and into the Politics.
Early in the Eudemian Ethics, Aristotle urges us to "attend to excellence and wisdom" (1216a38) and to "attend to the good" (1217b42). Similarly, early in the Nicomachean Ethics he observes that the fulfilled person "always and especially takes action and devotes attention to what is directed by excellence of character" (1100b19).
Aristotle builds on these early hints in the three books that are common to the Eudemian Ethics and Nicomachean Ethics (EE IV-VI / EN V-VII). Indeed, here it is not only wisdom that requires attention, but also craft, for he states that "every craft is about bringing something into being, i.e., crafting it and attending to how to bring into being something which admits of being or not being, and of which the source is in the one making it and not in the thing made..." (1140a11). The same basic consideration applies to wisdom: "It remains, then, that wisdom is a truth-finding trait to take action with an account about things that are good or bad for human beings.... This is why we think that Pericles and people like that are wise, since they have the ability to attend to what is good for themselves and for human beings" (1140b7-10; see also 1141a25).
This kind of action-guiding attention figures prominently in Aristotle's account of self-indulgence (ἀκρασία). Here the mystery is how someone who understands the good can act in ways inconsistent with that understanding. To break through the impasse, Aristotle draws a distinction (also made in the Metaphysics and elsewhere) between having understanding but not using it and both having and using understanding. As he says at 1146b31-35, it would be terrible if someone who has and uses an understanding of the good - i.e., who has the understanding and attends to it - does the wrong thing; but this is not so surprising in someone who has the understanding but doesn't use it and is inattentive to it in the moment of taking action. A bit later, he claims that the self-indulgent person is "not like someone who knows and attends, but like someone who is asleep or drunk" (1152a14) and therefore inattentive in the moment.
Because the φρόνιμος and the πολιτικός have the same qualities of thought but differ in their way of being, this sort of attention is centrally important for the leader of a community. Indeed, it is little noted that at the very end of the Nicomachean Ethics, after his paean to mind and pure θεωρία, Aristotle returns to this action-guiding sense of attention in his prologue to the Politics. There he says that we must "attend to what saves and destroys communities" (1181b18) and that "once we attend to these things we will have greater insight into what sort of constitution is best" (1181b21).
Although it is not until late in the Politics that Aristotle treats of θεωρία as an activity, he repeatedly (by my count, over twenty times) uses the verb θεωρεῖν to describe the activity in which he and his interlocutors are engaged throughout the book as they "attend to what saves and destroys communities" (1181b18). In this way he reinforces the importance of action-guiding θεωρία to successful governance.
IV. Theoria as Activity
This section will discuss the role of θεωρία in φιλία and φιλοσοφία, as well as the divine nature of θεωρία as an activity.
Notes
Passages Cited
Eudemian Ethics I-III
- 1214a9: θεωρημάτων = "things to pay attention to"
- 1214a14: φιλοσοφίαν θεωρητικήν = "attentional philosophy" (?)
- 1215b2: τὴν θεωρίαν τὴν περὶ τὴν ἀλήθειαν = "attention to the truth"
- 1215b13: τινος θεωρίας κοινωνοῦντα θείας = "share in some form of divine attention" (compare to 1249b)
- 1216a13: (quoting Anaxagoras) "θεωρῆσαι τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν περὶ τὸν ὅλον κόσμον τάξιν" = "attending to the heavens and the whole order of the cosmos"
- 1216a38: περὶ δ᾽ ἀρετῆς καὶ φρονήσεως πρῶτον θεωρήσωμεν = "let us first give our attention to excellence and wisdom"
- 1216b11: τῶν ἐπιστημῶν τῶν θεωρητικῶν = "attentive forms of understanding"
- 1216b13: τὸ γνωρίσαι καὶ θεωρῆσαι τὴν φύσιν τῶν πραγμάτων τῶν ὑποκειμένων ταῖς ἐπιστήμαις = "to know and attend to the nature of things that are the subjects of understanding"
- 1216b38: θεωρίαν, δι᾽ ἧς οὐ μόνον τὸ τί φανερόν, ἀλλὰ καὶ τὸ διὰ τί = "attending so as to make clear not only what a thing is but also why"
- 1217b36: θεωρῆσαι = "attend to"
- 1217b42: τὸ ἀγαθὸν θεωρῆσαι = "attending to the good"
- 1219a17: ἡ χρῆσις ἔργον, οἷον ὄψεως ὅρασις καὶ μαθηματικῆς ἐπιστήμης θεωρία = "the use is its task, for example the use of sight is seeing and the use of mathematical understanding is attention" (presumably to mathematical matters such as proofs)
- 1219b26: περὶ ψυχῆς θεωρητέον = "we must attend to personhood"
- 1220b37: θεωρείσθω ἕκαστον = "let us attend to each item"
- 1221b5: οὐδεμία γὰρ ἐπιστήμη, οὔτε θεωρητικὴ οὔτε ποιητική = "no form of understanding, whether oriented toward attention or making"
- 1226b25: ἔστι γὰρ βουλευτικὸν τῆς ψυχῆς τὸ θεωρητικὸν αἰτίας τινός = "a person's capacity for deliberation is the capacity for attending to some cause"
- 1227a9: ἐν ταῖς θεωρητικαῖς ἐπιστήμαις ὑποθέσεις = "assumptions in attentional forms of understanding"
- 1227b29: ὥσπερ γὰρ ταῖς θεωρητικαῖς αἱ ὑποθέσεις ἀρχαί, οὕτω καὶ ταῖς ποιητικαῖς τὸ τέλος ἀρχὴ καὶ ὑπόθεσις = "just as in attentional forms of understanding the assumptions are sources of things, so also in production-oriented forms of understanding the completion is a source and an assumption"
- 1230b31: καλὸν ἀνδριάντα θεώμενος ἢ ἵππον ἢ ἄνθρωπον = "attending to a beautiful statue or horse or human being"
- 1230b34: τὰ μὲν καλὰ θεωρεῖν = "attending to beautiful things"
- 1231a3: θεωρίᾳ τῶν καλῶν = "attention to beautiful things"
Nicomachean Ethics I-IV
- 1095b19: θεωρητικός = "centered on attention" (one of the three lives, contrasted with the ἀπολαυστικός and the πολιτικός)
- 1096a4: θεωρητικός = "centered on attention" as above
- 1100a31: ἂν θεωρηθείη = "that to which we attend"
- 1100b19: ἀεὶ γὰρ ἢ μάλιστα πάντων πράξει καὶ θεωρήσει τὰ κατ᾽ ἀρετήν... = The fulfilled person "always and especially takes action and attends to what is directed by excellence."
- 1102a7: περὶ τῆς εὐδαιμονίας θεωρήσαιμεν = "attending to fulfillment"
- 1103b26: οὐ θεωρίας ἕνεκά = "not [only] for the sake of attention"
- 1106a25: ἐὰν θεωρήσωμεν ποία τίς ἐστιν ἡ φύσις αὐτῆς = "if we attend to the sort of nature it has"
- 1122a35: ὁ δὲ μεγαλοπρεπὴς ἐπιστήμονι ἔοικεν: τὸ πρέπον γὰρ δύναται θεωρῆσαι = "the person of magnificence seems to have understanding, for he has the ability to attend to what's fitting"
- 1122b17: τοῦ γὰρ τοιούτου ἡ θεωρία θαυμαστή = "attention to such a thing is wonderful"
Eudemian Ethics IV-VI / Nicomachean Ethics V-VII
- 1139a7: ᾧ θεωροῦμεν = "that [aspect of personhood] through which we attend"
- 1139a27: θεωρητικῆς διανοίας καὶ μὴ πρακτικῆς μηδὲ ποιητικῆς = "attentional thinking, i.e., neither action-oriented nor production-oriented"
- 1139b22: ἔξω τοῦ θεωρεῖν = "beyond our attention"
- 1140a11: ἔστι δὲ τέχνη πᾶσα περὶ γένεσιν καὶ τὸ τεχνάζειν καὶ θεωρεῖν ὅπως ἂν γένηταί τι τῶν ἐνδεχομένων καὶ εἶναι καὶ μὴ εἶναι, καὶ ὧν ἡ ἀρχὴ ἐν τῷ ποιοῦντι ἀλλὰ μὴ ἐν τῷ ποιουμένῳ = "Every craft is about bringing something into being, i.e., crafting it and attending to how to bring into being something which admits of being or not being, and of which the source is in the one making it and not in the thing made..."
- 1140b7-10: λείπεται ἄρα αὐτὴν εἶναι ἕξιν ἀληθῆ μετὰ λόγου πρακτικὴν περὶ τὰ ἀνθρώπῳ ἀγαθὰ καὶ κακά.... διὰ τοῦτο Περικλέα καὶ τοὺς τοιούτους φρονίμους οἰόμεθα εἶναι, ὅτι τὰ αὑτοῖς ἀγαθὰ καὶ τὰ τοῖς ἀνθρώποις δύνανται θεωρεῖν = "It remains, then, that wisdom is a truth-finding trait to take action with an account about things that are good or bad for human beings.... This is why we think that Pericles and people like that are wise, since they have the ability to attend to what is good for themselves and for human beings."
- 1141a25: τὰ γὰρ περὶ αὑτὸ ἕκαστα τὸ εὖ θεωροῦν φησὶν εἶναι φρόνιμον = "we say that he who attends well to what concerns himself is wise"
- 1143b19: ἡ μὲν γὰρ σοφία οὐδὲν θεωρήσει ἐξ ὧν ἔσται εὐδαίμων = "for sagacity attends to nothing by which one becomes fulfilled"
- 1146b14: ὁμοίως δὲ καὶ περὶ τῶν ἄλλων ὅσα συγγενῆ τῆς θεωρίας ἐστὶ ταύτης = "similarly regarding as many other things that are like this attention"
- 1146b31-35: ἐπεὶ διχῶς λέγομεν τὸ ἐπίστασθαι (καὶ γὰρ ὁ ἔχων μὲν οὐ χρώμενος δὲ τῇ ἐπιστήμῃ καὶ ὁ χρώμενος λέγεται ἐπίστασθαι), διοίσει τὸ ἔχοντα μὲν μὴ θεωροῦντα δὲ καὶ τὸ θεωροῦντα ἃ μὴ δεῖ πράττειν τοῦ ἔχοντα καὶ θεωροῦντα: τοῦτο γὰρ δοκεῖ δεινόν, ἀλλ᾽ οὐκ εἰ μὴ θεωρῶν = "since we speak of understanding in two ways (for the person having understanding but not using it and the person using it are both said to understand), it will make a difference whether one has the understanding but is inattentive about it or whether one attending to how one ought to act; for this seems terrible, but not if one is inattentive"
- 1149a25: θεωρήσωμεν = "let us attend"
- 1152a14: οὐδὲ δὴ ὡς ὁ εἰδὼς καὶ θεωρῶν, ἀλλ᾽ ὡς ὁ καθεύδων ἢ οἰνωμένος = the self-indulgent person is "not like someone who knows and attends, but like someone who is asleep or drunk" and therefore inattentive or unaware
- 1152b1: περὶ δὲ ἡδονῆς καὶ λύπης θεωρῆσαι τοῦ τὴν πολιτικὴν φιλοσοφοῦντος = "those who practice wisdom about political matters need to attend to matters of pleasure and pain"
- 1153a20: καὶ τὸ θεωρεῖν ποτὲ βλάπτει πρὸς ὑγίειαν = "even the activity of attention sometimes harms one's health"
- 1153a23: αἱ ἀπὸ τοῦ θεωρεῖν καὶ μανθάνειν μᾶλλον ποιήσουσι θεωρεῖν καὶ μανθάνειν = "the ones [pleasures] that come from attention and learning make one seek more attention and learning"
Eudemian Ethics VII-VIII
- 1237a24: θεωρίαι καὶ μαθήσεις αἰσθηταὶ μάλιστα τῷ ἡδεῖ = "attention and learning are especially experienced with pleasure"
- 1241a1: οἰκεῖον δὲ τῇ σκέψει θεωρῆσαι καὶ περὶ ὁμονοίας καὶ εὐνοίας = "it is inherent in our inquiry to attend to likemindedness and good will"
- 1245a22: θεωρίας μουσικῆς = "attention to artistic matters"
- 1245b1: ἀεὶ ἥδιον ἑαυτὸν θεωρεῖν ἐν τῷ βελτίονι ἀγαθῷ = "it is always more enjoyable to be aware of oneself engaged in a higher good"
- 1246a15: λυπούμενον ἢ ἐν φαύλῃ ὄντα ἕξει τὸν φίλον θεωρεῖν φεύγομεν = "we shrink from seeing a friend in pain or having a worthless trait"
- 1249b13: οὕτω δ᾽ ἔχει κατὰ τὸ θεωρητικόν = "this is how it is with the capacity for attention"
- 1249b17: τὴν τοῦ θεοῦ θεωρίαν = "attention to the god"
- 1249b20: τὸν θεὸν θεραπεύειν καὶ θεωρεῖν = "tending and attending to the god"
Nicomachean Ethics VIII-X
- 1166a26: θεωρημάτων δ᾽ εὐπορεῖ τῇ διανοίᾳ = with regard to the σπουδαῖος, "his thoughts are full of things to attend to"
- 1169b33: θεωρεῖν δὲ μᾶλλον τοὺς πέλας δυνάμεθα ἢ ἑαυτοὺς = "we are more capable of attention regarding those near to us than regarding ourselves"
- 1170a2: ὁ μακάριος δὴ φίλων τοιούτων δεήσεται, εἴπερ θεωρεῖν προαιρεῖται πράξεις ἐπιεικεῖς καὶ οἰκείας = "the blessed person will need friends like this, if he is committed to attending to actions that are humane and his own"
- 1174b21: κατὰ πᾶσαν γὰρ αἴσθησίν ἐστιν ἡδονή, ὁμοίως δὲ καὶ διάνοιαν καὶ θεωρίαν = "there is enjoyment that goes with each of the senses, and similarly with thinking and attention"
- 1174b40: ἕως ἂν οὖν τό τε νοητὸν ἢ αἰσθητὸν ᾖ οἷον δεῖ καὶ τὸ κρῖνον ἢ θεωροῦν, ἔσται ἐν τῇ ἐνεργείᾳ ἡ ἡδονή = "so long as the intelligible or perceptible thing, and that which discerns or attends to it, is as it ought to be, there will be enjoyment in the activity"
- 1175a15: ἕκαστος περὶ ταῦτα καὶ τούτοις ἐνεργεῖ ἃ καὶ μάλιστ᾽ ἀγαπᾷ, οἷον ... ὁ δὲ φιλομαθὴς τῇ διανοίᾳ περὶ τὰ θεωρήματα = "each person is active about those things they love most, for instance ... one who loves learning [is active] about things to attend to in thinking"
- 1176a5: ἐφ᾽ ἑκάστῳ δὲ θεωροῦντι τοῦτ᾽ ἂν φανείη = "this will be clear to the person who attends to each kind"
- 1177a18: ἡ τελεία εὐδαιμονία. ὅτι δ᾽ ἐστὶ θεωρητική, εἴρηται = ".... complete fulfillment; that this is oriented toward attention has been said"
- 1177a21: θεωρεῖν τε γὰρ δυνάμεθα συνεχῶς μᾶλλον ἢ πράττειν ὁτιοῦν = "we have the capacity for continuous attention more than for any other kind of action"
- 1177a28: ἥ τε λεγομένη αὐτάρκεια περὶ τὴν θεωρητικὴν μάλιστ᾽ ἂν εἴη = "what we call wholeness is especially present in the attentional [way of life]"
- 1177a34: ὁ δὲ σοφὸς καὶ καθ᾽ αὑτὸν ὢν δύναται θεωρεῖν = "the sagacious person can engage in attention even when by himself"
- 1177b2: δόξαι τ᾽ ἂν αὐτὴ μόνη δι᾽ αὑτὴν ἀγαπᾶσθαι: οὐδὲν γὰρ ἀπ᾽ αὐτῆς γίνεται παρὰ τὸ θεωρῆσαι = "and it seems to be the only [activity] loved for itself, for nothing comes from it beyond attention"
- 1177b19: ἡ δὲ τοῦ νοῦ ἐνέργεια σπουδῇ τε διαφέρειν δοκεῖ θεωρητικὴ οὖσα, καὶ παρ᾽ αὑτὴν οὐδενὸς ἐφίεσθαι τέλους = "the activity of the mind seems to excel in seriousness, i.e., to be oriented toward attention and to aim at nothing beyond itself"
- 1178b3: τῷ δὲ θεωροῦντι οὐδενὸς τῶν τοιούτων πρός γε τὴν ἐνέργειαν χρεία, ἀλλ᾽ ὡς εἰπεῖν καὶ ἐμπόδιά ἐστι πρός γε τὴν θεωρίαν = "one who attends needs nothing of this sort for his activity, but it seems even to be a hindrance regarding his attention"
- 1178b7: ἡ δὲ τελεία εὐδαιμονία ὅτι θεωρητική τις ἐστὶν ἐνέργεια = "complete fulfillment is a sort of attentional activity"
- 1178b21: τί λείπεται πλὴν θεωρία; ὥστε ἡ τοῦ θεοῦ ἐνέργεια, μακαριότητι διαφέρουσα, θεωρητικὴ ἂν εἴη = "what remains except attention? so that the activity of a god, surpassingly blessed, would be oriented toward attention"
- 1178b28: τῶν δ᾽ ἄλλων ζῴων οὐδὲν εὐδαιμονεῖ, ἐπειδὴ οὐδαμῇ κοινωνεῖ θεωρίας. ἐφ᾽ ὅσον δὴ διατείνει ἡ θεωρία, καὶ ἡ εὐδαιμονία, καὶ οἷς μᾶλλον ὑπάρχει τὸ θεωρεῖν, καὶ εὐδαιμονεῖν, οὐ κατὰ συμβεβηκὸς ἀλλὰ κατὰ τὴν θεωρίαν: αὕτη γὰρ καθ᾽ αὑτὴν τιμία. ὥστ᾽ εἴη ἂν ἡ εὐδαιμονία θεωρία τις = "none of the other animals achieves fulfillment, since they do not share in attention; so fulfillment extends as far as attention does, and they partake of fulfillment the more they partake of attention, not just by the way but as directed by attention, since this is glorious in itself; so that fulfillment is some sort of attention"
- 1178b34: οὐ γὰρ αὐτάρκης ἡ φύσις πρὸς τὸ θεωρεῖν = "for nature is not self-sufficient with respect to attention"
- 1179b1: οὐκ ἔστιν ἐν τοῖς πρακτοῖς τέλος τὸ θεωρῆσαι ἕκαστα καὶ γνῶναι, ἀλλὰ μᾶλλον τὸ πράττειν αὐτά = "or rather is completion in action not attention and knowing, but rather the act itself?"
- 1180b21: οὐδὲν δ᾽ ἧττον ἴσως τῷ γε βουλομένῳ τεχνικῷ γενέσθαι καὶ θεωρητικῷ ἐπὶ τὸ καθόλου βαδιστέον εἶναι δόξειεν ἄν = "nevertheless it seems equally clear that one who wishes to become skilled and pay attention must proceed to the universal"
- 1181b18: θεωρῆσαι τὰ ποῖα σῴζει καὶ φθείρει τὰς πόλεις = "let us attend to what saves and destroys societies"
- 1181b21: θεωρηθέντων γὰρ τούτων τάχ᾽ ἂν μᾶλλον συνίδοιμεν καὶ ποία πολιτεία ἀρίστη = "once we attend to these things we will have greater insight into what sort of constitution is best"
Politics
- 1252a26: θεωρήσειεν = "one could attend"
- 1254a20: τῷ λόγῳ θεωρῆσαι = "attend through accounts/reasoning"
- 1254b3: θεωρῆσαι = "pay attention"
- 1256a1: θεωρήσωμεν = "let us pay attention"
- 1256a15: θεωρῆσαι = "pay attention to"
- 1257b6: τὸ δύνασθαι θεωρῆσαι = "have the ability to attend to"
- 1258b11: θεωρίαν ἐλευθέραν = "a free-minded effort at attention"
- 1259a3: ταῦτα μὲν ἐκ τούτων θεωρείτω ὅτῳ ἐπιμελές = "let those who care about these things pay attention to them"
- 1260b27: θεωρῆσαι = "pay attention to"
- 1263b25: θεωροῦμεν = "we pay attention to"
- 1267b20: θεωρήσειεν = "one can attend to"
- 1274b27: τεθεωρημένα = "let us have been attended to them"
- 1280b28: τοῖς ἀκριβῶς θεωροῦσιν = "to those who have attended precisely"
- 1286a6: θεωρῆσαι = "attend to"
- 1288b12: θεωρῆσαι = "attend to"
- 1288b22: θεωρῆσαι = "attend to"
- 1288b29: θεωρεῖν = "attending to"
- 1288b37: θεωρεῖν = "attending to"
- 1289a31: θεωρῆσαι = "attend to"
- 1297b37: θεωρεῖν = "attending to"
- 1304b20: θεωρεῖν = "attending to"
- 1305a2: θεωρῶν = "one who attends"
- 1319b37: περὶ ὧν τεθεώρηται πρότερον = "things we attended to earlier"
- 1323a3: θεωρίας = "things held for the sake of attention" - i.e., spectator events or 'beholdings' - like athletic games and dramatic contests
- 1324a20: πολιτικῆς διανοίας καὶ θεωρίας = "political thought and attention"
- 1324b24: θεωρεῖν = "attending to"
- 1325b20: τὰς αὑτῶν ἕνεκεν θεωρίας καὶ διανοήσεις = "attention and thinking are for their own sake"
- 1325b34: ἡμῖν τεθεώρηται πρότερον = "things we attended to earlier"
- 1334b6: θεωρητέον = "things we must attend to"
- 1334b8: θεωρῆσαι = "attend to"
- 1335a39: θεωρεῖν = "attending to"
- 1336b13: τὸ θεωρεῖν ἢ γραφὰς ἢ λόγους ἀσχήμονας = "to pay attention to unseemly pictures and words"
- 1340a27ff: εἴ τις χαίρει τὴν εἰκόνα τινὸς θεώμενος μὴ δι᾽ ἄλλην αἰτίαν ἀλλὰ διὰ τὴν μορφὴν αὐτήν, ἀναγκαῖον τούτῳ καὶ αὐτοῦ ἐκείνου τὴν θεωρίαν, οὗ τὴν εἰκόνα θεωρεῖ, ἡδεῖαν εἶναι = "if someone delights in attending to the image of something for no other reason than its form, necessarily attending to the thing itself whose image he is aware of will also be pleasing"
- 1340a36: οὐ μὴν ἀλλ᾽ ὅσον διαφέρει καὶ περὶ τὴν τούτων θεωρίαν, δεῖ μὴ τὰ Παύσωνος θεωρεῖν τοὺς νέους = "if there is a difference in attention to such things, young people ought not to pay attention to the works of Pauson"
- 1341a23: τοὺς τοιούτους αὐτῷ καιροὺς χρηστέον ἐν οἷς ἡ θεωρία κάθαρσιν μᾶλλον δύναται ἢ μάθησιν = "the sort of occasion in which attention has the power of catharsis rather than learning"
- 1342a21: ἀγῶνας καὶ θεωρίας = "competitions and occasions for attention" as at 1323a3
Metaphysics
- 983a34: τεθεώρηται = "have been brought into attention"
- 985b3: θεωρῶν = "attending to"
- 985b27: ἐδόκουν θεωρεῖν = "they believed they attended to"
- 986b10: θεωρῆσαι τὴν διάνοιαν = "attending to their thinking"
- 989b25: περὶ μὲν ἁπάντων τῶν ὄντων ποιοῦνται τὴν θεωρίαν = "those who attend to all beings"
- 993a30: ἡ περὶ τῆς ἀληθείας θεωρία = "attention to truth"
- 993b23: ὀρθῶς δ᾽ ἔχει καὶ τὸ καλεῖσθαι τὴν φιλοσοφίαν ἐπιστήμην τῆς ἀληθείας. θεωρητικῆς μὲν γὰρ τέλος ἀλήθεια πρακτικῆς δ᾽ ἔργον: καὶ γὰρ ἂν τὸ πῶς ἔχει σκοπῶσιν, οὐ τὸ ἀΐδιον ἀλλ᾽ ὃ πρός τι καὶ νῦν θεωροῦσιν οἱ πρακτικοί = "it is correct to call philosophy an understanding of truth; for the completion of attentional understanding is truth, whereas of action-oriented understanding it is the deed; even people who are focused on action look into the way things are, however they don't attend to the cause itself but in relation to something urgent"
- 995a33: διὸ δεῖ τὰς δυσχερείας τεθεωρηκέναι πάσας πρότερον = "thus it's necessary to have attended to all of them [the aporiai] beforehand"
- 995b6: πότερον μιᾶς ἢ πολλῶν ἐπιστημῶν θεωρῆσαι τὰς αἰτίας = "whether one or many forms of understanding attend to the causes"
- 995b19: πότερον περὶ τὰς οὐσίας ἡ θεωρία μόνον ἐστὶν = "whether the attention is only of thinghood"
- 995b25: ποιούμενοι τὴν σκέψιν, τίνος ἐστὶ θεωρῆσαι περὶ πάντων = "one must make an inquiry into what attends to all these [endoxa]"
- 996a19: πότερον μιᾶς ἢ πλειόνων ἐστὶν ἐπιστημῶν θεωρῆσαι πάντα τὰ γένη τῶν αἰτίων = "whether one or many forms of understanding attend to every kind of cause"
- 996b25: ἄλλης ἂν δόξειεν ἐπιστήμης εἶναι τὸ θεωρῆσαι τῶν αἰτίων τούτων ἕκαστον = "attention to each of these kinds of cause would seem to belong to different forms of understanding"
- 997a15: τὸ θεωρῆσαι τὸ ἀληθὲς καὶ ψεῦδος = "attention to what is true and false"
- 997a20: θεωρεῖ = "attend to"
- 997a22: θεωρῆσαι = "attend to"
- 997a24: θεωροῦσιν = "attend to"
- 997a32: θεωροῦσα = "attend to"
- 998a10: θεωρῆσαι = "attend to"
- 999a25: θεωρῆσαι = "attend to"
- 1001a4: θεωρῆσαι = "attend to"
- 1001b14: θεωρεῖ φορτικῶς = "vaguely attending"
- 1003a21: ἔστιν ἐπιστήμη τις ἣ θεωρεῖ τὸ ὂν ᾗ ὂν = "there is a form of understanding that attends to what is insofar as it is"
- 1003b13: θεωρῆσαι = "attend to"
- 1003b15-16: δῆλον οὖν ὅτι καὶ τὰ ὄντα μιᾶς θεωρῆσαι ᾗ ὄντα = "clearly then there is one [form of understanding] that attends to being as being"
- 1003b20: θεωρεῖ = "attend to"
- 1003b21: θεωρῆσαι = "attend to"
- 1003b35: θεωρῆσαι = "attend to"
- 1004a1: τεθεωρήσθω = "let these have been brought to our attention"
- 1004a10: θεωρῆσαι = "attending"
- 1004a11: θεωρῆσαι = "attending"
- 1004a11: θεωρεῖσθαι = "attend to"
- 1004b1: ἔστι τοῦ φιλοσόφου περὶ πάντων δύνασθαι θεωρεῖν = "to the philosopher belongs the ability to attend to all things"
- 1005a3: θεωρῆσαι = "attend to"
- 1005a11: θεωρῆσαι = "attend to"
- 1005a14: θεωρῆσαι = "attend to"
- 1005a16: θεωρητική = "attentional"
- 1005b6: θεωροῦντος = "in the process of attending"
- 1026a5: θεωρῆσαι = "attend to"
- 1026a6: ἡ φυσικὴ [ἐπιστήμη] θεωρητική ἐστι = "understanding of nature is attentional"
- 1026a8: ἔστι καὶ ἡ μαθηματικὴ θεωρητική = "mathematics is also attentional"
- 1026a11: εἰ δέ τί ἐστιν ἀΐδιον καὶ ἀκίνητον καὶ χωριστόν, φανερὸν ὅτι θεωρητικῆς τὸ γνῶναι = "if there is anything everlasting and unchanging and independent, it is clear that knowing this is attentional"
- 1026a19: τρεῖς ἂν εἶεν φιλοσοφίαι θεωρητικαί, μαθηματική, φυσική, θεολογική = "there are three forms of attentional philosophy: mathematical philosophy, natural philosophy, and theological philosophy"
- 1026a22-23: αἱ μὲν οὖν θεωρητικαὶ τῶν ἄλλων ἐπιστημῶν αἱρετώταται, αὕτη δὲ τῶν θεωρητικῶν = "the attentional forms of understanding are most preferable, and this one [θεολογική] than the others"
- 1026b4-5: περὶ τοῦ κατὰ συμβεβηκὸς λεκτέον, ὅτι οὐδεμία ἐστὶ περὶ αὐτὸ θεωρία. σημεῖον δέ: οὐδεμιᾷ γὰρ ἐπιστήμῃ ἐπιμελὲς περὶ αὐτοῦ οὔτε πρακτικῇ οὔτε ποιητικῇ οὔτε θεωρητικῇ = "about the incidental kind [of being] there is no attention; a sign of this is that no form of understanding concerns itself with it, neither action-oriented nor production-oriented nor attention-oriented"
- 1027b28: θεωρῆσαι = "attend to"
- 1029a26: ἐκ μὲν οὖν τούτων θεωροῦσι συμβαίνει οὐσίαν εἶναι τὴν ὕλην = "for those attending to these things in this way, thinghood turns out to be material"
- 1037a16: δευτέρας φιλοσοφίας ἔργον ἡ περὶ τὰς αἰσθητὰς οὐσίας θεωρία = "the task of secondary philosophy is attention to perceptible entities"
- 1048a34: καὶ ἐπιστήμονα καὶ τὸν μὴ θεωροῦντα, ἂν δυνατὸς ᾖ θεωρῆσαι = ἐνέργεια is not meant in the sense of "someone who understands but doesn't pay attention, even if able to pay attention"
- 1050a12-14: τὴν θεωρητικὴν ἵνα θεωρῶσιν: ἀλλ᾽ οὐ θεωροῦσιν ἵνα θεωρητικὴν ἔχωσιν, εἰ μὴ οἱ μελετῶντες: οὗτοι δὲ οὐχὶ θεωροῦσιν ἀλλ᾽ ἢ ὡδί, †ἢ ὅτι οὐδὲν δέονται θεωρεῖν† = people "don't attend so that they may have the ability to attend, but they have the ability so that they can attend, even if they are practicing it; and such people don't attend except in the sense of practicing, otherwise they would have no need to pay attention"
- 1050a36: ὅσων δὲ μὴ ἔστιν ἄλλο τι ἔργον παρὰ τὴν ἐνέργειαν, ἐν αὐτοῖς ὑπάρχει ἡ ἐνέργεια (οἷον ἡ ὅρασις ἐν τῷ ὁρῶντι καὶ ἡ θεωρία ἐν τῷ θεωροῦντι καὶ ἡ ζωὴ ἐν τῇ ψυχῇ, διὸ καὶ ἡ εὐδαιμονία: ζωὴ γὰρ ποιά τίς ἐστιν) = "of those things which have no task beyond their activity, the activity is present in themselves (for instance seeing is in the one seeing and attending is in the one aware and living is in aliveness, and thus fulfillment too, since it is a sort of living"
- 1059a24: ἔτι τὰς ἀποδεικτικὰς ἀρχὰς θεωρῆσαι μιᾶς ἢ πλειόνων = "does more than form of attention spell out the sources?"
- 1061a15: τεθεωρημέναι = "having been brought to attention"
- 1061a19: θεωρῆσαι = "paying attention"
- 1061a29: θεωρῆσαι = "paying attention"
- 1061a30: θεωρεῖ = "attends to"
- 1061a35: θεωρεῖ = "attends to"
- 1061b6: θεωρῆσαι = "attend to"
- 1061b11: θεωρητικόν = "attentional"
- 1061b19: θεωρῆσαι = "attend to"
- 1061b23: θεωρίαν = "attention"
- 1061b23: θεωρεῖ = "attends to"
- 1061b27: θεωρεῖ = "attends to"
- 1061b29: θεωρεῖ = "attends to"
- 1062b20: θεωρήσασι = "those who pay attention"
- 1064a17: οὔτε πρακτικὴν οὔτε ποιητικὴν ἀλλὰ θεωρητικὴν ἀναγκαῖον εἶναι τὴν φυσικὴν ἐπιστήμην = "understanding of nature is neither action-oriented nor production-oriented but attention-oriented"
- 1064a26: θεωρεῖται = "is brought to our attention"
- 1064a32: ἡ δὲ μαθηματικὴ θεωρητικὴ = "mathematics is attention-oriented"
- 1072b24: τὸ γὰρ δεκτικὸν τοῦ νοητοῦ καὶ τῆς οὐσίας νοῦς, ἐνεργεῖ δὲ ἔχων, ὥστ᾽ ἐκείνου μᾶλλον τοῦτο ὃ δοκεῖ ὁ νοῦς θεῖον ἔχειν, καὶ ἡ θεωρία τὸ ἥδιστον καὶ ἄριστον = "for mind is what receives those things which are knowable, i.e., thinghood, and when it has them it is active; thus it is in this that mind seems to be divine, and its attention is most pleasant and best"
- 1073b6: περὶ οὐσίας αἰσθητῆς μὲν ἀϊδίου δὲ ποιεῖται τὴν θεωρίαν = astronomy "pays attention to perceptible, everlasting entities"
- 1078a15: θεωρεῖ = "attends to"
- 1078a21: θεωρηθείη = "pay attention to"
- 1078a24: ἐθεώρησεν = "attends to"
- 1080a11: ὅμοια τοῖς τεθεωρημένοις = "like the ones that have been brought to attention"
- 1080a13: θεωρῆσαι = "attend to"
- 1086a26: θεωρῆσαι = "attend to"
- 1087a20: θεωρεῖ = "attends to"
- 1091a29: φανερὸν ὅτι οὐ τοῦ θεωρῆσαι ἕνεκεν ποιοῦσι τὴν γένεσιν τῶν ἀριθμῶν = "clearly they generated numbers not only for the sake of attending"
Peter Saint-Andre > Writings > Aristotle